Madrid: (+34) 91 745 99 19 | Granada: (+34) 958 28 99 28 | London: (+44) (0)75 4242 8384 | Móvil: (+34) 622 850 178 | Mail: info@agestrad.com
  • Español
  • English
  • Deutsch
  • Русский
  • Italiano
  • Português
  • Dansk
Agence de Traduction | Traductions professionnelles multilingues

Traduction arabe – français

idiomas agestradNous sommes spécialistes de la traduction de l’arabe vers le français et du français vers l’arabe.

Qui sommes-nous ?

AGESTRAD est une agence de traduction multilingue espagnole. Nous traduisons pour vous, particuliers comme professionnels, du français vers l’arabe et vice-versa. Mais notre domaine d’expertise ne s’arrête pas à cette paire de langues. En effet, grâce à notre équipe très étoffée de traducteurs professionnels, nous proposons également des traductions, selon vos besoins, vers l’anglais, le portugais, l’espagnol, le russe, l’allemand, le grec, le suédois, le hollandais, mais aussi des langues régionales comme le catalan, ou encore le galicien… En tout, nos équipes sont capables d’effectuer des traductions vers plus de 100 langues différentes. Afin de pouvoir répondre au mieux aux besoins de nos clients, nous disposons de représentations à Madrid, Londres et Grenade. Grâce à notre expertise dans les traductions spécialisées et généralistes, plus d’un millier de clients, particuliers comme professionnels nous ont fait confiance à ce jour. Si notre charte confidentialité nous défend en principe de divulguer leur nom, nombre d’entre eux ont cependant tenu à témoigner de leur satisfaction tels Danone, Peugeot, Apimab Laboratoires, Toy Planet, Audi ou encore DHL.

Nos domaines de compétence

Notre agence œuvre autant dans les traductions basiques que les traductions spécialisées plus techniques. Dans ce dernier domaine, nos équipes de traducteurs professionnels sont ainsi capables d’effectuer, selon vos besoins, des traductions du français vers l’arabe et vice-versa en matière juridique (contrats, documents légaux etc.), commercial (business plans, présentations), scientifique (travaux universitaires, articles de recherches etc.), littéraire (romans etc.), technique (cahier des charges, mode d’emploi etc.) ou certifiée (actes judiciaires, diplômes universitaires etc.). Grâce à ce large spectre d’intervention, nous évoluons ainsi de manière récurrente dans des secteurs très pointus comme les télécommunications, le cinéma, ou encore la médecine. La maîtrise linguistique de nos équipes nous permet par ailleurs de pouvoir proposer des variantes à nos traductions, notamment lorsque la langue cible est l’arabe. En effet, selon vos spécifications, nous sommes en mesure de proposer des traductions vers les variantes de la langue arabe telles l’algérien, le marocain, ou encore le tunisien.

Notre processus de prise en charge de vos projets

Au-delà de l’exigence de la maîtrise des langues par nos traducteurs, notre agence se base sur un process de gestion très minutieux afin de s’assurer de répondre aux exigences de nos clients. Ainsi, à partir du moment où vous nous confier votre projet, nous nous attelons à lui attribuer un numéro de dossier spécifique. Après attribution de numéro, le projet est ensuite confié à un chef de mission afin de lancer l’étude technique de faisabilité pour pouvoir établir un devis. Dès que le client aura ainsi donné son aval par rapport au devis ainsi établi, il n’aura qu’à signer le « bon pour accord » qui permettra de confirmer le lancement du projet sous le numéro qui lui aura été attribué. Une fois la traduction établie dans le délai prévisionnel convenu, la mise en page des documents est effectuée. Le tout alors envoyé pour contrôle-relecture à un second traducteur expert dans le même domaine dont la langue maternelle est celle de langue cible, c’est-à-dire la langue dans laquelle le projet a été traduit. Ce n’est qu’à l’issue de ce process que la mouture finale est livrée au client. A noter enfin que nos délais prévisionnels d’intervention varient généralement, selon les difficultés des projets soumis, de 3 à 4 jours. En cas d’extrême urgence, nous sommes cependant en mesure de livrer sous 24 h.

Notre processus qualité

Afin de garantir une qualité optimale à nos traductions, nous mettons en œuvre un processus qualité très strict. A la base de ce processus, il y a bien sûr nos équipes de traducteurs professionnels. Afin d’être assuré de la qualité de la prise en charge de chaque projet, la sélection des membres de nos équipes s’effectuent en effet suivant une politique de vérification croisée des compétences linguistiques de chaque traducteur. Ainsi, nous n’intégrons que des traducteurs diplômés et faisant la preuve d’une capacité réelle à jongler entre nos langues de travail. Une fois cette capacité linguistique établie, ces derniers sont encore formés par des traducteurs et réviseurs ayant comme langue maternelle les langues sources et cibles, autrement dit le français et l’arabe. Au-delà de ce volet, notre agence s’engage également à garantir la confidentialité de tous les projets qui nous sont confiés pour traduction.

Comment facturons-nous vos projets ?

Comme toute agence de traduction multilingue, nous facturons nos interventions en fonction de la langue de traduction, du nombre de mots, du délai de remise exigé, mais aussi du volume ainsi que bien sûr de la technicité du projet. Afin de satisfaire nos clients, nous offrons cependant des remises assez significatives lorsque les projets confiés portent sur des volumes dépassant un certain nombre de mots. Ainsi, dès qu’une commande excède les 10 000 mots, de telles remises sont accordées. Nous établissons également par ailleurs un système de promotions tout le long de l’année pour nos clients récurrents.

Expérience

Nos traducteurs possèdent plusieurs années d’expérience dans la traduction de l’arabe vers le français et du français vers l’arabe.

Spécialisation

Nous travaillons avec des traducteurs spécialisés dans tous les domaines (traductions certifiées, traductions techniques, traductions commerciales, traductions médicales, traductions juridiques et légales, traductions de sites web, localisation de logiciels et bien d’autres). Vous aurez la possibilité de choisir également entre les différentes variantes de l’arabe : marocain, etc.

Secteurs

Nous possédons une large expérience dans une multitude de secteurs (électronique, médecine, informatique, import/export, immobilier, télévision et radio, cinéma, Internet, publicité, assurances, restauration, etc.).

Qualité

AGESTRAD travaille uniquement avec des traducteurs et des réviseurs diplômés et travaillant vers leur langue maternelle afin d’assurer une qualité optimale dans tous ses travaux. Si l’on ajoute à cela la confidentialité que nous garantissons dans chaque mission, l’attention personnalisée et le respect scrupuleux des délais de livraison, le résultat est un travail de qualité et une satisfaction maximale des clients.

Délais

Délai de remise standard 3~4 jours, remise urgente en 24 heures.

 

Obtenez un devis ferme et sans engagement en nous communiquant les détails de votre projet via notre formulaire de demande de devis. Vous pouvez également nous contacter en envoyant un mail à presupuesto@agestrad.com ou en appelant le (+34) 958 28 99 28 (Horaire de l’agence : de 08h00 à 20h00) ou le (+34) 600 33 91 45 (24h/24).

Utilisation de cookies

En poursuivant votre navigation sur ce site, vous acceptez \nl’utilisation de cookies, les CGU ou autres traceurs pour vous proposer \ndu contenu et des publicités ciblées et réaliser des statistiques de visites.

En savoir plus.

ACEPTAR