Madrid: (+34) 91 745 99 19 | Granada: (+34) 958 28 99 28 | London: (+44) (0)75 4242 8384 | Móvil: (+34) 622 850 178 | Mail: info@agestrad.com
  • Español
  • English
  • Deutsch
  • Русский
  • Italiano
  • Português
  • Dansk
Agence de Traduction | Traductions professionnelles multilingues

Pourquoi faire appel à un traducteur Français-Portugais pour ses traductions ?

Publié par: In: Sin categoría 01 juin 2018 Questions: 0

Le Portugais est la 3ème langue européenne la plus parlée dans le monde. Autour de la planète, elle rassemble plus de 280 millions de locuteurs. Parlée au Portugal mais aussi au Brésil ou en Angola, les disparités au niveau de la langue sont significatives. Voilà pourquoi il peut être important voire indispensable de faire appel à des professionnels de la traduction.

Les traducteurs Français-Portugais d'Agestrad ont tous le Portugais comme langue maternelle

Dans quels pays parle-t-on portugais ?

Le portugais est une langue officielle dans 10 pays, ce qui représente une population de plus de 280 millions d’habitants. Le portugais se hisse ainsi au 7e rang des langues les plus parlées dans le monde. Le plus grand nombre de locuteurs se trouvent au Brésil, qui compte 207 millions d’habitants. Viennent ensuite deux pays d’Afrique, le Mozambique et l’Angola. La population du Portugal est de 10 millions d’habitants mais ce pays compte une importante diaspora qui a disséminé l’usage du portugais partout dans le monde. Le plus petit territoire dont la langue officielle est le portugais est Saõ Tome et Principe avec 198 000 habitants.

Le portugais est-il une langue homogène ?

Le portugais connait de fortes spécificités locales, notamment au Brésil. Pour éviter qu’une langue nouvelle n’émerge, un accord international a été conclu en 1990 sous le nom d’Accord orthographique de la langue portugaise. Le but est d’unifier l’orthographe du portugais partout dans le monde. Cet accord a entrainé la modification de nombreux mots et expressions. Il est actuellement appliqué par 3 pays lusophones : le Portugal, le Brésil et le Cap-Vert. Une traduction portugais français entre ces différents pays doit donc s’appuyer sur ces nouvelles recommandations pour faciliter les échanges et améliorer la qualité de la communication.

Dans quels secteurs d’activités le portugais est le plus utilisé ?

Le portugais est une langue très prisée dans le secteur des affaires. Son influence dépasse largement les frontières des pays où il a un statut de langue officielle, notamment en Amérique du Sud. Le secteur scientifique est bien représenté, en particulier grâce à l’industrie chimique et les cosmétiques. Les demandes en traduction portugais français sont également importantes dans le secteur de l’industrie métallurgique et l’habillement. Le tourisme connait un fort développement, notamment à destination du Portugal, ce qui nécessite également de fortes compétences linguistiques.

Pourquoi travailler avec le Brésil ?

Le Brésil a connu un boom économique sans précédent au cours des dernières décennies. Travailler avec le Brésil offre des débouchés exceptionnels aux investisseurs européens, notamment français. Ce marché émergent est devenu la 7e puissance économique au monde. Les secteurs à plus fort potentiel sont les énergies, les transports, les infrastructures et le numérique. Tisser des liens avec le Brésil nécessite un fort volume de traductions de qualité. La France est devenue le 9e fournisseur de ce pays. Tous les domaines sont concernés : commercial, technique, juridique. S’adresser à une agence spécialisée est indispensable pour obtenir un niveau de traduction portugais français optimal et bénéficier de précieux conseils pour le développement de son entreprise.

Quels sont les liens entre le Portugal et les pays francophones ?

Même si le Portugal est relativement petit par la taille, il s’agit du plus ancien pays d’Europe. Le Portugal a rejoint l’espace économique européen en 1986 et a depuis lors intensifié ses échanges commerciaux avec les pays de l’UE. Si l’Allemagne et l’Espagne restent ses principaux partenaires économiques et financiers, les échanges avec la France enregistrent un développement constant, que ce soit au niveau des importations ou des exportations. De très nombreux Portugais travaillent en Suisse ou en Belgique. Dans le même temps, Lisbonne est devenue en quelques années une destination de premier ordre pour les touristes français et belges.

Pourquoi recourir à un traducteur français portugais si vous habitez au Portugal ?

De nombreux retraités européens, notamment français, choisissent le Portugal pour y résider en permanence ou au moins une grande partie de l’année. La douceur de vivre, le coût de la vie modéré et d’intéressantes incitations fiscales expliquent ce phénomène. Pourtant la langue reste un obstacle pour de nombreuses personnes. Se faire accompagner par un traducteur français portugais est indispensable pour les démarches quotidiennes, que ce soit au niveau administratif, juridique ou médical. Si vous envisagez l’achat d’un bien immobilier au Portugal, il est essentiel d’obtenir une traduction française des documents de vente avant de les signer chez le notaire.

Pourquoi s’adresser à Agestrad pour une traduction français portugais ?

Agestrad est une agence de traduction européenne qui travaille avec des traducteurs implantés partout dans le monde. Si vous avez besoin de faire traduire des documents à destination du Brésil, ceux-ci seront pris en charge par un traducteur français portugais né dans ce pays et qui y aura passé une grande partie de sa vie. Si vous envisagez plutôt des échanges avec Macao, nous confierons votre projet à une personne ayant une excellente connaissance du contexte local, aussi bien économique que social. Chaque projet de traduction confié à Agestrad fait l’objet d’un traitement personnalisé de façon à répondre à nos critères de qualité très élevés.

Poser une question

Votre adresse de messagerie ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *

Utilisation de cookies

En poursuivant votre navigation sur ce site, vous acceptez \nl’utilisation de cookies, les CGU ou autres traceurs pour vous proposer \ndu contenu et des publicités ciblées et réaliser des statistiques de visites.

En savoir plus.

ACEPTAR